Руководство для авторов
Предоставляемые для печати материалы должны содержать следующие элементы на русском и английском языках: название статьи, имя и фамилию автора, место работы, аннотацию (не более 100 слов) и ключевые слова (5–7).
Рукописи представляются на электронную почту редакции в форматах doc, docx или rtf, шрифт Times New Roman, кегль 12, межстрочный интервал – 1. Затекстовые ссылки (и комментарии) – кегль 12.
Отдельным файлом необходимо прислать сведения об авторе: имя, отчество и фамилия, учёная степень, учёное звание, место работы (учёбы), должность, контактная информация (номер телефона, адрес электронной почты). Номер телефона необходим для оперативной связи редакции с автором, публиковаться в журнале он не будет.
Оформление библиографических ссылок
Ссылки на литературу даются в тексте статьи, сразу после цитаты или подтверждаемых данных. В скобках указывается фамилия автора, год выхода работы и страница.
В том случае, если автор в один год опубликовал несколько работ, то они помечаются латинскими буквами как в списке литературы, так и в ссылке. Например: (Pallas, 1773a), (Pallas, 1773b, p. 244), (Гайсинович, 1967d; 1988), (Кёльрейтер, 1940, с. 84).
Отсылки на архивы и рукописные собрания оформляются по общим правилам, указываются в скобках внутри текста статьи и вносятся в список литературы. Все элементы архивных ссылок разделяются точками, например: (РГАДА. Ф. 248. Оп. 113. Д. 1579. Л. 597–601).
Отсылка на электронный ресурс оформляется в тексте как на опубликованную статью или монографию, указание на сайт оформляется в списке литературы.
В статье допустимы краткие подстрочные примечания, уточняющие какие-либо положения.
Оформление списка источников и литературы
В конце статьи приводятся два списка источников и литературы.
Первый список оформляется в соответствии со стандартом РФ ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка», введенным с 1 января 2009 г.
Ссылки на иностранные источники в списке следуют после русскоязычных. Труды, на которые нет ссылок в тексте, в список не включаются.
Для книг обязательно указывается город, издательство, количество страниц. Для сборников необходимо указывать редактора (отделяется от названия слешем (/)). Названия журналов, газет и других периодических изданий пишутся полностью, указываются том, номер (выпуск), страницы. Название издания, где опубликована статья, отделяется от названия статьи двойным слешем (//).
Допустимы ссылки на Интернет-ресурсы. Необходимо указать название источника, далее в квадратных скобках дать пометку, что представлен электронный ресурс [..], URL и в круглых скобках дату обращения.
Примеры:
Анисимов Ю.А., Добров Г.М. Изучение истории техники в УССР // Вопросы истории естествознания и техники. Вып. 1. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1956. С. 319–322.
Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (НИОР РГБ). Ф. 255. Кн. 2. Ед. хр. 10.
Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Ф. 449. Оп. 1. Д. 230.
Юркин И.Н. Демидовы – ученые, инженеры, организаторы науки и производства. Опыт науковедческой просопографии. М.: Наука, 2001. 333 с.
The Monumental Inscriptions in the Parish Church of St Mary & St Nicolas, Spalding. 3rd edition. 2005. P. 6–7. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.stmaryandstnicolas.org.uk/documents/The%20Monumental%20Inscription.pdf (дата обращения: 16.01.2024).
Оформление References
После списка источников и литературы приводится библиографический список, оформленный по международным стандартам, – References.
В этом разделе транслитерацией на латинице указывается:
— ФИО (фамилия и инициалы) автора;
— название работы;
— название сборника или журнала;
— номер выпуска / тома и его название (для продолжающихся изданий);
— ФИО редактора (для продолжающихся изданий и сборников статей).
В журнале используется стандарт BSI. Для автоматической транслитерации по этому стандарту воспользуйтесь следующим сайтом: https://antropophob.ru/translit-bsi.
На английском языке приводятся:
— место издания (например, St. Petersburg);
— название издательства;
— том / номер выпуска для продолжающихся изданий и журналов;
— год издания;
— количество/диапазон страниц;
— язык произведения, если оно не на английском языке (например, In Russian).
При составлении библиографического описания необходимо обращать внимание на использование курсива (см. примеры ниже).
Примеры:
Aleksandrov V.Ia. Po povodu pisʹma V. Kriukova “Oproverg li IA. Rapoport uchenie Lepeshinskoĭ?”. Nauka i zhiznʹ, 1989, no. 5, p. 53. (In Russian)
Lepeshinskaia O.B. Moi vospominaniia. Abakan, Khakknigoizdat, 1957, 102 p. (In Russian)
Требования к оформлению иллюстраций (чертежи, схемы, фотоснимки)
Все изображения, приведенные в тексте статьи, должны быть пронумерованы.
В подписях к иллюстрациям нужно указать название, дату, источник.
Изображения представляются в виде отдельных файлов в форматах TIF или JPG с разрешением не менее 300 dpi.